Recent Changes

Yesterday

  1. page Gulf Wars Heralds Point Administration edited WARNING: Do not cite this page as a reference. This page is on this wikispace only to make the cont…
    WARNING: Do not cite this page as a reference. This page is on this wikispace only to make the content "searchable" and easier to find. If you find the information you seek here, go to the original sources as linked below to verify the information and use them for your documentation.
    Revised Mar 21, 2017 5:52 am.
    Critical Personnel:Personnel:
    Supplies:
    Basic Workflow:
    (view changes)
    5:52 am

Monday, March 20

  1. page Gulf Wars Heralds Point Administration edited WARNING: Do not cite this page as a reference. This page is on this wikispace only to make the con…
    WARNING: Do not cite this page as a reference. This page is on this wikispace only to make the content "searchable" and easier to find. If you find the information you seek here, go to the original sources as linked below to verify the information and use them for your documentation.
    Revised Mar 21, 2017 5:52 am.
    Critical Personnel:
    Supplies:
    Basic Workflow:
    Created Mar 20, 2017 1:28 pm

    (view changes)
    1:28 pm

Sunday, March 19

  1. page German Onomastics - House Names and Surnames Derived from Them edited ... Da die Häusernamen aber viele Motive enthalten, die auch in anderen Namengruppen auftreten, ko…
    ...
    Da die Häusernamen aber viele Motive enthalten, die auch in anderen Namengruppen auftreten, kommen bei der Herleitung entsprechender Familiennamen ebensoviele Möglichkeiten in Frage: bei Tieren wie Eber, Wolf, Rabe germ. Rufnamen, bei Hecht, Schlei, Stör indirekte Berufsnamen, bei Krebs, Ochs, Frosch, Strauß, TaubeÜbernamen, bei Planzen wie Holderbaum, Rautenbusch, Rosenstock generelle Wohnstättennamen, bei Gegenständen wie Hammer, Reif(f), Panzer indirekte Berufsnamen, bei Klotz, Schlegel die Gestalt betreffende Übernamen, bei Kron(e), Kranz Ortsnamen oder der Beruf des Kranzmachers oder ein Haarkranz, bei Morgenstern ein Ortsname oder ein schmeichelnder Übername, bei Mohr, Mörike der Rufname Mor[hart], eine Wohnstätte am Moor oder ein Übername nach der Hautfarbe, bei Riese Herkunft aus Riesa oder große Gestalt, bei Römer eine Rompilgerschaft usw.
    p.177
    In Dörfern gelten oft sog. Hausnamen. Sie schließen teils an die Rufnamen der Vorfahren (Simonandresenfranz), teils an Gewerbe (Schustersepp), meist aber an den Hof (Waldhofbauer) an. Der Familienname ist daneben oft so gut wie unbekannt.
    English Translations
    Kunze, Konrad
    (view changes)
    6:40 pm
  2. page German Onomastics - House Names and Surnames Derived from Them edited ... Since the 17th century, city administrations have also occasionally used house numbers because…
    ...
    Since the 17th century, city administrations have also occasionally used house numbers because this is clearer. These then detach the house-names more and more. In Frankfurt am Main, house numbers were used for better orientation during the 1760 quartering of French troops, during the course of Emperor Joseph II's reforms in other cities, and so on. House-names are still used today in inns and pharmacies.
    In cities where house-names were already common, the inhabitants were more closely identified with them: Heinz ze dem Adelar [Heinz (in the house) of the eagle], Hans Kostenplat, [Hans (in the house of the) chestnut tree leaf. In 1332 Mainz around 25% of the documented inhabitants were registered with the addition of their house-names; in 1392 Cologne about 40% and Basel about 25%.
    ...
    some as surnames,bynames, and some
    Plants: Gilgenblatt (Lilienblatt - lily leaf), Magsamen (Mohnsamen - poppy seeds), Maulbaum (Maulbeerbaum - Mulberry tree), Rose
    Animals: Biberer ("in the house of the Beaver"), Eichhorn (squirrel), Hahn (cock,rooster), Iltis (European polecat, black or forest polecat, or fitch), Lämmle (diminutive for lamb), Lindwurm (dragon), Kemler ("in the house of the camel"), Löwe (lion), Rapp (Rabe - "Raven"), Roß (horse, steed/stallion), Rößle (diminutive of horse, colt/pony), Schneck (snail, slug).
    (view changes)
    6:19 pm
  3. page German Onomastics - House Names and Surnames Derived from Them edited ... Plants: Gilgenblatt (Lilienblatt - lily leaf), Magsamen (Mohnsamen - poppy seeds), Maulbaum (M…
    ...
    Plants: Gilgenblatt (Lilienblatt - lily leaf), Magsamen (Mohnsamen - poppy seeds), Maulbaum (Maulbeerbaum - Mulberry tree), Rose
    Animals: Biberer ("in the house of the Beaver"), Eichhorn (squirrel), Hahn (cock,rooster), Iltis (European polecat, black or forest polecat, or fitch), Lämmle (diminutive for lamb), Lindwurm (dragon), Kemler ("in the house of the camel"), Löwe (lion), Rapp (Rabe - "Raven"), Roß (horse, steed/stallion), Rößle (diminutive of horse, colt/pony), Schneck (snail, slug).
    ...
    of the Maien[1]Maien1 (Maibaum -
    Instruments, etc.: Geiger ("in house of the violin"), Gold, Güldenring (a form of golden ring), Heerhorn (Army horn or bugle, "trumpet"), Schaufel (shovel), Schild (shield), Spiegel (mirror).
    Other: Schütz (protector/protection); Pfalz ("in the house of the Palatinate"); Agstein, ("Bernstein (amber), Magnet (lodestone)").
    ...
    Thus family names, which are clearly from house-names, are not easy to determine, because only a few families can prove that they originate from cities in which early house-names were common.
    The probability is relatively high that a house-name is the basis for family names like Blu(h)m(e), Blühm, Blümchen, Blo(h)m [variations on flower]; Lily, Lilge [variations on lily]; Rose(s) [self-evident], Rosenstengel, -stiel [rose stalk, stem], -zweig [rose branch]; Drach(e) [dragon]; Einhorn [unicorn]; Greif(f), Griep [griffin]; Pelikan(n), Pelkahn, Palikan [pelican(s)]; Regenbogen [rainbow]; Wetterhahn [weathercock] and many more.
    ...
    [pike], Schlei [tench[2]],or[tench2],or Stör [sturgeon],
    ...
    or elder tree[3]],tree3], Rautenbusch [diamond
    ...
    origin from Riesa[4],Riesa4, or one
    ...
    Rome; etc.
    [1]

    1
    Maien is
    ...
    or bouquet.
    [2]

    2
    A golden
    ...
    ill. http://www.velda.com/pond-fish/types/golden-tench/
    [3]

    3
    http://www.duden.de/rechtschreibung/Holderbaum
    [4]

    4
    Riesa is
    p.177
    References
    (view changes)
    6:15 pm
  4. page German Onomastics - House Names and Surnames Derived from Them edited ... Thus family names, which are clearly from house-names, are not easy to determine, because only…
    ...
    Thus family names, which are clearly from house-names, are not easy to determine, because only a few families can prove that they originate from cities in which early house-names were common.
    The probability is relatively high that a house-name is the basis for family names like Blu(h)m(e), Blühm, Blümchen, Blo(h)m [variations on flower]; Lily, Lilge [variations on lily]; Rose(s) [self-evident], Rosenstengel, -stiel [rose stalk, stem], -zweig [rose branch]; Drach(e) [dragon]; Einhorn [unicorn]; Greif(f), Griep [griffin]; Pelikan(n), Pelkahn, Palikan [pelican(s)]; Regenbogen [rainbow]; Wetterhahn [weathercock] and many more.
    ...
    Schlegel [also Schlägel(Lagenscheidt,Schlägel (Lagenscheidt, p. 952),
    [1] Maien is also dialectically Swiss for Maiensäß or Blumenstrauß. A Maiensäß is a special form of alpine pasture denoting a cleared area with huts and stables. There is at least a small house and a stable on every meadow. As an ensemble it sometimes has a village character (Almdorf), in particular with its own church. A Blumenstrauß is a bunch of flowers, or bouquet.
    [2] A golden tench is a raised fish form derived from the original tench coming from Europe. It is also referred to as doctor fish, because it is claimed that this fish takes care that different fish will not fall ill. http://www.velda.com/pond-fish/types/golden-tench/
    (view changes)
    6:02 pm
  5. page German Onomastics - House Names and Surnames Derived from Them edited House-names and Surnames Derived From House-names Excerpt Translated excerpts directly from Ku…
    House-names and Surnames Derived From House-names
    ExcerptTranslated excerpts directly from Kunze,Konrad. dtv-Atlas Namenkunde. München: Deutscher Taschenbuch Verlag GmbH, 2000.multiple sources listed in References.
    Translated by Gotfrid von Schwaben
    Revised Mar 19, 2017 6:40 pm.
    ...
    Da die Häusernamen aber viele Motive enthalten, die auch in anderen Namengruppen auftreten, kommen bei der Herleitung entsprechender Familiennamen ebensoviele Möglichkeiten in Frage: bei Tieren wie Eber, Wolf, Rabe germ. Rufnamen, bei Hecht, Schlei, Stör indirekte Berufsnamen, bei Krebs, Ochs, Frosch, Strauß, TaubeÜbernamen, bei Planzen wie Holderbaum, Rautenbusch, Rosenstock generelle Wohnstättennamen, bei Gegenständen wie Hammer, Reif(f), Panzer indirekte Berufsnamen, bei Klotz, Schlegel die Gestalt betreffende Übernamen, bei Kron(e), Kranz Ortsnamen oder der Beruf des Kranzmachers oder ein Haarkranz, bei Morgenstern ein Ortsname oder ein schmeichelnder Übername, bei Mohr, Mörike der Rufname Mor[hart], eine Wohnstätte am Moor oder ein Übername nach der Hautfarbe, bei Riese Herkunft aus Riesa oder große Gestalt, bei Römer eine Rompilgerschaft usw.
    p.177
    English TranslationTranslations
    Kunze, Konrad
    p. 105
    ...
    [3] http://www.duden.de/rechtschreibung/Holderbaum
    [4] Riesa is German town located on the Elbe River approximately 40 km NW of Dresden in the district of Meißen in the Free State of Saxony, Germany. http://www.riesa.de/eng/
    p.177
    References
    Kunze, Konrad. dtv-Atlas Namenkunde. München: Deutscher Taschenbuch Verlag GmbH, 2000.
    (view changes)
    5:44 pm
  6. page German Onomastics - House Names and Surnames Derived from Them edited ... Sonstiges: Schütz; Pfalz ‚im Haus zur Pfalz‘; Agstein ‚Bernstein, Magnet‘. In der Reichsstadt…
    ...
    Sonstiges: Schütz; Pfalz ‚im Haus zur Pfalz‘; Agstein ‚Bernstein, Magnet‘.
    In der Reichsstadt Esslingen gab es dagegen, wie auch in anderen schwäb. Städten, keine Häusernamen. Also muß man, wenn hier Familiennamen auftreten wie Molfenter, Marder, Biber, Geier oder Fuchs diese anders deuten.
    Zwar dürften hier die Molfenter ihren Namen auch nach einem ‚Haus zum Elefanten‘ bekommen haben, aber an einem anderen Ort, und dann zugezogen sein. Marder ist hier wahrscheinlich von Martin abzuleiten, Biber von einem gleichlautenden Fluß- oder Ortsnamen, Geier und Fuchs könnten den Charakter bzw. die Haarfarbe betreffende Übernamen sein.
    So sind Familiennamen, die eindeutig von Häusernamen stammen, nicht leicht zu bestimmen, weil nur wenige Familien nachweisen können, daß sie aus Städten stammen, in denen schon früh Häusernamen üblich waren.
    Die Wahrscheinlichkeit, daß ein Häusername zugrunde liegt, ist rel. Hoch bei Familiennamen wie Blu(h)m(e), Blühm, Blümchen, Blo(h)m; Lilie, Lilge; Ros(e), Rosenstengel, -stiel, -zweig; Drach(e); Einhorn; Greif(f), Griep; Pelikan(n), Pelkahn, Palikan; Regenbogen; Wetterhahn u.ä..
    Da die Häusernamen aber viele Motive enthalten, die auch in anderen Namengruppen auftreten, kommen bei der Herleitung entsprechender Familiennamen ebensoviele Möglichkeiten in Frage: bei Tieren wie Eber, Wolf, Rabe germ. Rufnamen, bei Hecht, Schlei, Stör indirekte Berufsnamen, bei Krebs, Ochs, Frosch, Strauß, TaubeÜbernamen, bei Planzen wie Holderbaum, Rautenbusch, Rosenstock generelle Wohnstättennamen, bei Gegenständen wie Hammer, Reif(f), Panzer indirekte Berufsnamen, bei Klotz, Schlegel die Gestalt betreffende Übernamen, bei Kron(e), Kranz Ortsnamen oder der Beruf des Kranzmachers oder ein Haarkranz, bei Morgenstern ein Ortsname oder ein schmeichelnder Übername, bei Mohr, Mörike der Rufname Mor[hart], eine Wohnstätte am Moor oder ein Übername nach der Hautfarbe, bei Riese Herkunft aus Riesa oder große Gestalt, bei Römer eine Rompilgerschaft usw.
    p.177

    English Translation
    Kunze, Konrad
    ...
    Other: Schütz (protector/protection); Pfalz ("in the house of the Palatinate"); Agstein, ("Bernstein (amber), Magnet (lodestone)").
    In the imperial city of Esslingen, on the other hand, there were no house-names as in other Swabian towns. Thus, if family names appear here such as Molfenter, Marder (marten), Biber (beaver), Geier (vulture), or Fuchs (fox) they are interpreted differently.
    It is true that here Molfenter derived their name from the house-name 'House of the Elephant', but in a different location and then moved. Marder is probably derived from Martin, Biber (beaver) from a same river or place name, Geier (vulture) and Fuchs (fox) could be respectively the character of the hair-colored epithets.
    Thus family names, which are clearly from house-names, are not easy to determine, because only a few families can prove that they originate from cities in which early house-names were common.
    The probability is relatively high that a house-name is the basis for family names like Blu(h)m(e), Blühm, Blümchen, Blo(h)m [variations on flower]; Lily, Lilge [variations on lily]; Rose(s) [self-evident], Rosenstengel, -stiel [rose stalk, stem], -zweig [rose branch]; Drach(e) [dragon]; Einhorn [unicorn]; Greif(f), Griep [griffin]; Pelikan(n), Pelkahn, Palikan [pelican(s)]; Regenbogen [rainbow]; Wetterhahn [weathercock] and many more.
    Since house-names contain many motifs, which also occur in other groups of name classifications, there are just as many possibilities in the derivation of the corresponding family names: from animals like Eber [wild boar], Wolf, Rabe [raven], Germanic given names; from Hecht [pike], Schlei [tench[2]],or Stör [sturgeon], indirect occupational names; from Krebs [crayfish, crab], Ochs [ox, oaf], Frosch [frog], Strauß [ostrich], Taube [pigeon], epithets; from plants such as Holderbaum [Holunderbaum, or elder tree[3]], Rautenbusch [diamond or lozenge-shaped bush, shrub, copse, or thicket], Rosenstock [rose stick or pole], general residential town names; with objects like Hammer [hammer], Reif(f) [literary form of ring], Panzer [armor, historical form of Rüstung or suit of armor], indirect occupational names; from Klotz [block of wood, stump, or epithet for lout], Schlegel [also Schlägel(Lagenscheidt, p. 952), a gastronomical term for leg, drumstick], a form of personal epithet; from Kron(e) [crown], Kranz [garland, wreath], a place name, a fringe of hair [Haarkranz], or occupational reference for a wreath maker; from Morgenstern [morning star], a place name, or a flattering epithet; from Mohr [obsolete term for a Moor], Mörike, the given name Mor[hart], a residential towns on a moor or fen, or a skin color epithet; from Riese [giant], origin from Riesa[4], or one with a large shape or size; from Römer a person on pilgrimage to Rome; etc.

    [1] Maien is also dialectically Swiss for Maiensäß or Blumenstrauß. A Maiensäß is a special form of alpine pasture denoting a cleared area with huts and stables. There is at least a small house and a stable on every meadow. As an ensemble it sometimes has a village character (Almdorf), in particular with its own church. A Blumenstrauß is a bunch of flowers, or bouquet.
    [2] A golden tench is a raised fish form derived from the original tench coming from Europe. It is also referred to as doctor fish, because it is claimed that this fish takes care that different fish will not fall ill. http://www.velda.com/pond-fish/types/golden-tench/
    [3] http://www.duden.de/rechtschreibung/Holderbaum
    [4] Riesa is German town located on the Elbe River approximately 40 km NW of Dresden in the district of Meißen in the Free State of Saxony, Germany. http://www.riesa.de/eng/

    References
    Kunze, Konrad. dtv-Atlas Namenkunde. München: Deutscher Taschenbuch Verlag GmbH, 2000.
    (view changes)
    5:41 pm

More